Каждый год перед праздником Песах мы ищем квасное и уничтожаем его. В этом году вместе с квасным мы обнаруживаем наше порабощение и пытаемся его уничтожить, ведь, как всегда в Песах мы стремимся от рабства к свободе.
Но почему я говорю о рабстве именно в этом году?
Потому что в этом году мы получили звонкую пощечину. Такую сильную пощечину, что поняли, что мы не свободны в своей стране и что нами управляют вовсе не избранные нами политики.
Теперь, когда мы полностью понимаем ситуацию, надеюсь, что мы, и уж точно наши дети, действительно сможем выбраться из рабства на свободу. Потому что раб, который не знает, что он раб, безнадежно закабален. Но раб, который полностью понимает свое порабощение, будет искать путь к свободе и найдет его.
Нас унизили, нам дали понять, что всеобщие выборы в Израиле — это всего лишь игра, они не имеют значения, все равно они, а не мы, хозяева страны. На их отрицательном примере мы убедились в том, как велика сила отказа.
Да, мы не можем позволить себе отказаться служить нашей стране, потому что эта страна действительно наша. Мы — настоящая мать, которая на суде Соломона предпочла отдать ребенка, лишь бы он остался жив. Потому что этот ребенок — наш ребенок.
Так что же нам делать?
В этот Песах, читая "Агаду", мы проясним для себя и для наших детей, что соблюдать нужно только те законы и приказы, что приносят пользу "младенцу". И мы будем следовать только тем законам и распоряжениям, которые соответствуют нашим ценностям.
Да, мы пойдем в армию и будем выполнять законы страны. Но если в военкомате нас попросят подписать бланк, где вместо слов "отец" и "мать" стоит "родитель № 1" и "родитель № 2", то мы откажемся его подписывать!
А если нам прикажут предпочесть жизнь врагов жизням наших солдат и не стрелять в стреляющего по нам противника — то мы откажемся.
Да, мы будем служить в армии и защищать нашу родную страну. Но мы будем действовать только в соответствии с велениями нашей совести и только в соответствии с нашими ценностями.
Так мы останемся по-настоящему свободными и выйдем из рабства к истинному избавлению.
С Песахом — праздником свободы!
(Перевод Аси Энтовой)
Источник на иврите: "Исраэль махар"
комментарии