Пару недель назад, в связи с болезнью близкого мне человека, пришлось воспользоваться услугами израильского Департамента медицинского туризма. О разнице в уровне медицины не мне судить, хотя её нельзя не заметить. Скажу только, что когда мы предъявили результат домашней МРТ, выполненный на рентгеновской пленке, удивленные израильские медики спросили: “Это что? Это такой носитель информации?”.
Но в памяти застряло другое. Несколько раз на улицах мне приходилось слышать критические замечания о работе городских служб, которые начинались или заканчивались такими словами: “Сделано по-еврейски!”, что не могло не вызвать улыбку и ответную мысль: “ А как ещё могут сделать евреи?”. Один пример: улица Ротшильда, “карман” на дороге, вдоль “кармана” на тротуаре — пара лавочек, на которых греются на солнышке старики. Мимо идет молодая женщина, которая обращается к старикам: “Тут автобус ходит?”, “Нет”, — отвечают те. Женщина эмоционально: “Это чисто по-еврейски! Остановка есть, а автобуса нет!”.
Почему я об этом? У нас в России чаще всего в подобных ситуациях приходится слышать: “Сделано не по-русски!”. Почувствуйте разницу в подходе: в одном случае – “по-нашему”, а во втором – звучит как “это не мы”. И если слова из песни
“Пускай, капризен успех
Он выбирает из тех,
Кто может первым посмеяться над собой”
справедливы, то можно быть уверенным в том, что у народа Израиля все будет хорошо. Не зря же у них сегодня третьи выборы за 11 последних месяцев.
Источник: "Эхо Москвы"
комментарии