ПРЯМОЙ ЭФИР
ПРОГРАММА ПЕРЕДАЧ
Фото: предоставлено автором

Мнения

Снип, снап, снурре, пурре, базелюрре…

Вы никогда не задумывались, что многие сказки совершенно не понятны израильским детям?

Вы никогда не задумывались, что многие сказки (европейские или российские) совершенно не понятны израильским детям?

Например, "Сказка о Снежной королеве".

Помните?

Сказочник: "Розовый куст в цвету? Зимой?! Но вот с этого как раз и начинается наша история".

Нормальный израильский ребенок спросит: "Ну да, а что тут такого? А когда еще розы цветут? Как раз зимой".

А как объяснить этому ребенку смысл сказки "Двенадцать месяцев"?

Прежде, чем читать, придется целый урок географии провести.

Думаю, что замысел этой сказки возник у Самуила Яковлевича Маршака во время его посещения Палестины в молодые годы.

Так что можно сказать, что мы живем в сказке.

Жаль, что не все умеют это чувствовать и понимать.

Так и хочется иногда их расколдовать, сказав: "Снип, снап, снурре, пурре, базелюрре".

 

 

 

Блог автора на Facebook

 

 

 

 

 

 

 

Материалы по теме

Комментарии

комментарии

последние новости

популярное за неделю

Блоги

Публицистика

Интервью

x