Еще раз о значении слов.
В Израиле они зачастую означают совсем не то, что означают, если судить по лексическому значению.
Вот, пример.
Сегодня сообщили, что Минфин и фермеры достигли договоренностей по сельскохозяйственной реформе. Говоря проще, о снижении пошлин на ввоз ряда продуктов, что должно благотворно повлиять на цены.
Когда в Израиле говорят о реформе или о достижениях в плане реформы, то это означает, что ничего не происходит.
Потому как вероятность, что реформа осуществится в период, когда тем или иным ведомством будет управлять один и тот же человек, столь же высока, как высока вероятность победы сборной Израиля на чемпионате мира по футболу.
Пока реформа будет идти, в ведомстве поменяется министр. И возможно, не один раз. Это не говоря о том, что еще многое тут зависит, от какой партии будет министр.
Вот, снова для примера. Если Минфин получит человек "Аводы", то вряд ли он рискнет сориться с теми, кого считают самыми верными сторонниками этой партии. То есть, кибуццников и других мошавников.
И таких примеров – как партий, прошедших в Кнессет.
Так что, если вам сказали "А", не ждите "Б"…
Источник: Facebook
комментарии