ПРЯМОЙ ЭФИР
ПРОГРАММА ПЕРЕДАЧ
Фото: 9 Канал

Интервью

Писатель Василь Махно: "Создается второй, культурный фронт"

Карина Рубинштейн: Украинско-израильские отношения мы обсудим с украинским писателем, поэтом и переводчиком Василем Махно. Он присоединяется к нам в этой студии. Василь, приветствую вас, спасибо, что приехали.

Василь Махно: Спасибо, что пригласили.

Карина Рубинштейн: Во-первых, насколько я понимаю, вы уже более двадцати лет живете в Америке. А значит, в разной степени, конечно, но все же знакомы с тремя мирами: израильским, американским и украинским. Поскольку, будучи украинским писателем и поэтом, вы издаетесь и на иврите.

Василь Махно: Да, ну это так случилось в моей судьбе, что я как бы живу между двумя странами, Америкой и Украиной. В Израиль я приехал благодаря такой организации, которая называется "Украино-еврейская встреча", "Украинин-юдише каунтер", я уже выступал в Хайфе, в Тель-Авиве, сегодня буду в Иерусалиме. Так что это такой культурный десант, который мы реализуем с этой организацией…



Карина Рубинштейн: О культурном диалоге мне бы как раз и хотелось поговорить. Давайте вернемся к первому миру: вы сказали, что живете на две страны. Больше полутора лет идет война в Украине. Изменилось ли отношение в США к этой войне среди интеллектуальной элиты, среди культурного круга, скажем так, интеллектуальной элиты?

Василь Махно: Культурный круг в Америке по большей части поддерживает Украину и понимает, что это за война, понимает последствия этой войны вообще – не только для Украины, а для Европы, для целого мира. Поэтому со многими из американских писателей, с которыми я общаюсь, у них даже нет двух мнений. Конечно, они на стороне Украины. И даже в целом американское общество. Я недавно читал какой-то социологический опрос, и там было, что где-то шестьдесят процентов американцев поддерживают политику Байдена, это политика поддержки Украины, мы видим это каждый день.

Карина Рубинштейн: И тут возникает вопрос: насколько широкие массы американских граждан действительно понимают, что происходит в Украине? Быть на стороне добра – это одно, а в реальности разбираться, что происходит, – это немножечко другое. Насколько, вам кажется, западный мир понимает, до какой степени все плохо?

Василь Махно: Ну, все началось, мне кажется, с четырнадцатого года. Западный мир и Америка, американцы совсем по-другому открыли Украину. В четырнадцатом году, на мой взгляд, кардинально изменилось соотношение как бы понимания Украины. Что это за страна, культура, почему там что-то такое происходит. Теперь, когда уже началась война, я думаю, что многие очень хорошо понимают все это, но Америка – большая страна, она мультикультурная и мультиэтничная, и поэтому говорить за всех я не могу.

Карина Рубинштейн: Я вам не скажу за всю Одессу...

Василь Махно: Да, конечно, но с теми, с кем я общаюсь, там, конечно, очень даже простые американцы, когда ты идешь по улице, они тебя что-то спрашивают, они слышат мой акцент, они говорят: "Откуда ты?" Я говорю: "С Украины". Они: "Год блесс ю". Они простые люди, может, даже вчера он узнал об этой Украине. Поэтому я думаю, что здесь не только силы добра и зла, здесь понимание трагедии, которая происходит в Европе, происходит в двадцать первом веке. И на мой взгляд, нельзя только так смотреть, через телевизор или через интернет, и просто быть на стороне Украины. Надо что-то делать, и вот это действие – это очень важный аспект для каждого человека и для стран.

Карина Рубинштейн: Вот о действиях давайте поговорим. Насколько активна украинская община в США, на ваш взгляд, в лоббистском плане и в политическом, конечно.

Василь Махно: Ну, я думаю, что да, она всегда была активная. Послевоенная миграция – она очень была активная, и они очень многое сделали. Например, в шестьдесят первом году в Вашингтоне в центре был поставлен памятник Тарасу Шевченко, еще до того, как он был поставлен в Москве. Это было во времена Хрущева, то есть потом они опомнились, Советы, и начали свой памятник…

Карина Рубинштейн: Штаты же нужно было догнать и перегнать…

Василь Махно: Да, и этот памятник открывал, кстати, экс-президент Дуайт Эйзенхауэр. Это было очень такое мощное… Это была одна вещь, но сейчас, конечно, почти вся украинская общественность, диаспора, она просто помогает Украине, и это на всех уровнях. Конечно, есть политические организации украинские, иммигрантские, которые тоже лоббируют через своих сенаторов, конгрессменов, и я думаю, что сейчас каждый конгрессмен или сенатор прислушивается к голосу украинцев как этносу, потому что от этого многое зависит в их политической карьере.

Карина Рубинштейн: Если сравнивать настроения в США с тем, что мы слышим от израильских руководителей, – вы согласны с регулярной критикой Украины насчет того, что Израиль недостаточно помогает?

Василь Махно: Конечно, украинцам хочется, чтобы Израиль им помог. Уже длительное время украинское посольство лоббирует эти вопросы. И конечно, мы понимаем, что эти вопросы очень важны для нас, жизненно.

Карина Рубинштейн: Я тоже могу хотеть быть суперстройной, весить сорок восемь килограмм, но есть реальность, где я так не умею. И когда премьер-министр Израиля американскому изданию "Уолл-стрит джорнэл" по пунктам объясняет, почему мы не можем поставить Украине противоракетное оружие, продолжать настаивать и приводить аргументы типа "нас убивают"… Мы знаем, что вас убивают, и поэтому поставляем гуманитарную помощь, поэтому мы развернули в свое время госпиталь. Ну и предпринимаем все те шаги, которые предпринимаем. Считаете ли вы критику посольства соразмерной тому, что происходит?

Василь Махно: Ну, я не могу говорить за посольство.

Карина Рубинштейн: Ну как среднестатистический украинец…

Василь Махно: Вы понимаете, я общаюсь со своими друзьями в Украине, у меня мать живет в Украине…

Карина Рубинштейн: У меня, кстати, тоже…

Василь Махно: Да, и вы понимаете, они говорят, что вот эта помощь должна быть, и мы с вами их понимаем. Но также мы понимаем и глобальную политику. Что не все можно сделать просто так. И, безусловно, это я тоже понимал, когда Израиль как бы не очень активно начал что-то делать в военном плане для Украины, что для Израиля тоже есть какие-то факторы, которые его сдерживают. И то, что сказал премьер-министр Нетаниягу, для меня это и так было ясно еще до того, как он это сказал. Потому что если посмотреть на географическую карту Израиля и его соседей – и так далее. Но я все-таки надеюсь, что, может быть, Израиль пойдет навстречу. Потому что, понимаете, в политике нет ничего постоянного. Например, европейские страны, НАТО и Америка сначала очень так несмело начали: будем давать танки, будем давать, значит, артиллерию, или, там, ракеты, потом уже пришли к самолетам. Мне кажется, что, может быть, этот позитивный момент наступит и в израильско-украинских отношениях.

Карина Рубинштейн: Последний вопрос, очень коротко. Многие писатели говорят, что эти ужасающие события, которые сейчас имеют место в Украине, только спустя годы найдут отражение в литературе. Считаете ли вы, что литература должна фиксировать все происходящее, как это может делать кинокамера, или сначала нужно пережить, осмыслить и только потом об этом писать романы?

Василь Махно: Я вам скажу такую вещь: первое стихотворение о войне я написал двадцать четвертого февраля. В первый же день оно было переведено на английский, и оно было напечатано в "Лос-Анджелес бук ревью". Я написал книгу стихов на украинском языке. Она издана в Польше в переводе и на украинском, называется "Псальма". Это все стихи о войне. Украинская поэзия очень быстро начала реагировать на эту войну, очень много сейчас издается антологий, переводится стихов на разные языки. Это очень хорошо, потому что это как бы второй, культурный фронт. Если говорить о прозе, то да, для прозы нужно время. И потому что надо осмыслить все это, потому что война – это не только белые и черные, это разные состояния психологические и так далее. Поэтому будем надеяться, что среди украинских писателей появятся те, которые напишут достойные произведения об этой войне. Они должны быть написаны, потому что мы переживаем очень драматический период нашей истории, которая гласит нам о том, что это как бы экзистенция нашего государства, нас как украинцев, экзистенция нашей культуры и нашего языка.

Карина Рубинштейн: Я благодарю вас, желаю вам терпения, дождаться победы и, конечно же, вдохновения, чтобы написать об этом достойные литературные произведения.

Комментарии

комментарии

последние новости

популярное за неделю

Блоги

Публицистика

Интервью

x