Британский телевизионный канал "Би-би-си" принес извинения за неверный перевод сообщения пресс-службы Армии обороны Израиля. В британской версии новость звучала так: "Израильтяне атакуют в "Шифе" врачей и всех, кто говорит по-арабски", — сообщил портал Ynet.
"Би-би-си" опубликовал эту информацию, сославшись на слова источника, палестинского журналиста, якобы находившегося в больнице "Шифа".
Ранее пресс-служба ЦАХАЛа сообщила, что бойцы Армии обороны Израиля проводят операцию на территории больницы "Шифа" в секторе Газа в соответствии с оперативной информацией относительно террористов ХАМАСа.
Позже пресс-служба Армии обороны Израиля опубликовала пост, в котором сообщила, что военнослужащие продолжают целенаправленные действия на территории "Шифы", проверяя возможное нахождение там террористов ХАМАСа и вооружения террористов.
В посте также отмечается, что израильтяне доставили гуманитарное оборудование и разместили его у входа в больницу.
סריקות אחר מטעני נפץ ותשתיות טרור נוספות במקביל לסיוע הומנטירי; הכוחות ממשיכים בפעילות ממוקדת ביה״ח שיפאא':
— צבא ההגנה לישראל (@idfonline) November 15, 2023
כוחות צה״ל ממשיכים לפעול באופן ממוקד בחלק ממרחב ביה״ח שיפאא' בו הם סורקים אחר תשתיות ואמצעי טרור של חמאס. כמו כן, הכוחות מסרו ציוד הומניטרי והניחו אותו בכניסה לבית החולים pic.twitter.com/W7remVDPBL
комментарии