ПРЯМОЙ ЭФИР
Менора
ПРОГРАММА ПЕРЕДАЧ
Фото: Архив

Интервью

Нирвана из сирийской ас-Суэйды: “Для меня изучение иврита - это честь”

Интервью с молодой женщиной из друзской общины в Сирии, которая в 22 года учит седьмой язык - иврит.

В последнее время в соцсетях можно найти множество видеозаписей, снятых на демонстрациях в сирийской провинции ас-Суэйда, где местные друзы стоят с израильскими флагами и портретами Биньямина Нетаниягу. Уроженка ас-Суэйды Нирвана, которая сейчас живет во Франции, выражает благодарность израильтянам за помощь сирийским друзам иначе. Она начала изучать иврит и рассказывает об этом на своей странице в Instagram. Кроме того, девушка записывает на арабском ролики об Израиле.


Сайт 9 канала поговорил с ней о том, почему она решила заняться этим и оказалось ли изучение иврита сложнее, чем других пяти иностранных языков, которыми владеет Нирвана.

Расскажи о себе и своем детстве в Сирии. Ощущалось ли тогда на личном уровне то, что в стране идет гражданская война?

Меня зовут Нирвана, мне 22 года. Я друзка, родилась и выросла в ас-Суэйде - столице одноименной провинции на юге Сирии. Я уехала оттуда еще во времена правления Башара Асада.

Конечно, война ощущалась и в нашем регионе. У нас действовали вооруженные банды. Они могли в любой момент убить, похитить или ограбить человека. Защиты от них не было: ни со стороны полиции, ни на местном уровне.

В 2023 году, когда мне было 19 лет, я уехала из Сирии. Сейчас наша семья живет во Франции. Я учусь на факультете английской литературы. Кроме этого, мне нравится изучать иностранные языки.

Каково быть ребенком в стране во время гражданской войны? Продолжали ли работать школы и учебные заведения?

Да, школы работали, но уровень образования был очень низким. Нас не учили критически мыслить. Нужно было просто запоминать материал, который преподавали. Никаких обсуждений или чего-то подобного не было. Часто нельзя было даже задавать дополнительные вопросы.

После школы я поступила в вуз в Дамаске, но учиться там не стала, потому что не видела смысла - уровень образования меня разочаровал. Я пришла на занятия всего два или три раза.

Кроме того, я не видела смысла получать образование в Сирии. Допустим, я получила бы диплом - что дальше? Поэтому до отъезда я просто изучала языки дома.

Школы в ас-Суэйде находились под контролем правительства или местных властей? Чему вас учили об Израиле, рассказывали ли о войнах 1967 и 1973 годов или может быть об Эли Коэне?

Образование находилось под контролем Дамаска. Об Израиле рассказывали только в негативном ключе. Нам говорили, что это враг и оккупант, без особых объяснений и подробностей. Вообще, Израиль лучше было лишний раз не упоминать - люди этого опасались.

В 2023 году ты сразу переехала сразу во Францию?

Сначала из Сирии уехали я и мой отец. Мы отправились во Французскую Гвиану. В общей сложности дорога заняла шесть суток. Из Сирии мы приехали в Ливан, а из Бейрута вылетели по сложному маршруту: Турция - Куба - Суринам. Оттуда мы наконец добрались до Французской Гвианы.

Почему вы отправились именно туда? Там были какие-то родственники или знакомые?

Нет, мы отправились так далеко из чисто практических соображений - во Французской Гайане в 2023 году сирийским беженцам было проще легализоваться.

Там я начала изучать французский язык. Через восемь месяцев мы с отцом переехали во Францию. Здесь я поступила в университет на факультет английской литературы. Меня сразу приняли на второй семестр, потому что я уже достаточно хорошо говорила на французском и английском. Через некоторое время к нам переехали мама и сестры.

Нирвана и ее семья

На скольких языках ты говоришь? Какой язык вам было легче всего выучить, а какой тебе показался самым сложным?

Я в той или иной степени говорю на семи языках: арабском, английском, французском, немецком, итальянском, испанском и иврите. Проще всего мне даются английский и итальянский. Итальянский для меня легче, потому что слова в нем читаются так, как пишутся, и это многое упрощает. А самым сложным для меня оказался иврит.

Как ты думаешь, почему?

Потому что в интернете меньше материалов для изучения иврита, и сложнее найти собеседника. Все языки я учу самостоятельно, без репетиторов. Например, когда я изучала немецкий, я нашла YouTube-канал очень хорошего преподавателя, и это помогло мне быстро освоить язык. Уроков по ивриту заметно меньше.

Сейчас в этом очень помогают чат-боты на базе искусственного интеллекта. Я пользуюсь ChatGPT и Gemini. Со временем я нашла и собеседницу - девушку-еврейку из Израиля. Мы созваниваемся раз в неделю. Она изучает арабский, поэтому я говорю с ней на иврите, а она со мной - на арабском. Так мы помогаем друг другу учить языки.

Почему ты решила выучить иврит, а не, например, китайский или русский?

Во-первых, из любопытства. Мне всегда хотелось лучше понимать израильтян и узнать вашу страну и людей. Во-вторых, идею изучать иврит предложил мой отец. Он сказал: "Почему бы тебе не выучить иврит? Ты уже говоришь на шести языках, это был бы хороший выбор. К тому же ты сможешь поделиться этим опытом с сирийскими друзами".

Для меня изучение иврита - это еще и знак благодарности за помощь, которую еврейское государство оказало друзам ас-Суэйды во время резни, которую сирийские власти устроили в июле прошлого года. Поэтому в сентябре я начала учить иврит.

Ты выкладываешь в Инстаграм ролики о еврейских и израильских праздниках: например, о дне Независимости, Пуриме, поздравление с Песахом. Это выходит за рамки изучения языка.

Потому что я не просто учу иврит. Изучая язык и традиции, я лучше понимаю ваш менталитет. Мне хочется лучше понять израильтян, то, как вы думаете и смотрите на мир. Поэтому я изучаю не только иврит, но и культуру - для меня это важно. Это помогает стать ближе к евреям и рассказывать другим о вашем народе, быть еще одним голосом.

И наконец, мне просто интересно. Я любопытный человек, и мне хочется узнавать новое. И еще меня злит, если я что-то не понимаю.

Получаешь ли ты отзывы в своем Instagram от людей из Израиля?

Да, конечно. И от друзов, и от евреев. Отзывы всегда положительные. Люди пишут добрые слова и благодарят меня.

А бывает ли негатив и если да, то от кого?

Да, естественно. Негативные комментарии в основном пишут мусульмане, палестинцы, как они сами себя называют. Нередко негативные сообщения приходят и от мусульман из Сирии.

Ты не боишься говорить на иврите и заниматься тем, чем ты занимаешься во Франции?

Хороший вопрос, потому что мусульман здесь действительно много. Но нет, я не боюсь. Во-первых, я чувствую себя достаточно сильной, чтобы при необходимости справляться с негативом и продолжать заниматься тем, что мне нравится. Я чувствую себя свободной. Это мой выбор, и неадекватные люди меня не волнуют.

Кроме того, если понадобится, я могу обратиться в полицию. Но пока до этого не доходило - никаких неприятных инцидентов не было.

Друзы часто считаются довольно консервативными. Как семья, и в частности отец, относятся к твоей приверженности личной свободе?

Это правда. Иногда друзы оставляют комментарии по поводу моей одежды в соцсетях, пишут, что в таком виде не принято появляться на людях. Но для меня это не важно, у меня есть свое мнение. Моя семья, в том числе отец, всегда уважает мой выбор и поддерживает меня.

Вообще во Франции я мало общаюсь с друзами именно из-за консервативности и закрытости части общины. Такой подход мне не близок. Я постоянно поддерживаю общение только с одним человеком из нашей общины. В основном мои друзья здесь - европейцы: французы, немцы и другие. С евреями во Франции мне пока познакомиться не удалось.

Это касается только знакомых? Друзы в основном женятся на представителях своего народа. Готова ли ты выйти замуж не за друза? И если да, то важна ли религия твоего избранника.

Да, я не вижу в этом проблемы. Если у нас будут общие ценности и взгляды на жизнь, я готова выйти замуж за человека, даже если он не друз.

Что касается вероисповедания, то вряд ли это будет мусульманин. Я хорошо знакома с этой ментальностью и понимаю, что мне она не близка. Но если это будет еврей или христианин, такой вариант я допускаю. И я на сто процентов уверена, что моя семья примет мой выбор.

Скучаешь ли ты по родине, и хотели бы вы посетить Сирию в будущем?

Нет, никогда. Сирия осталась для меня в прошлом, как страшный сон. У меня нет ностальгии. Иногда я скучаю только по людям и друзьям, которые остались в ас-Суэйде, но возвращаться туда не хочу. Я рада, что уехала из Сирии. Мне даже трудно подобрать слова, чтобы описать происходящее там. Я счастлива быть женщиной во Франции, а не там.

В Сирии, по моему мнению, у людей нет ни прав, ни базовых свобод. Иногда мне кажется, что в Европе даже у домашних животных больше прав, чем у людей в Сирии.

Хотела бы ты побывать в Израиле и если да, то где?

Да, конечно, я бы хотела приехать к вам. В первую очередь мне хочется пообщаться с людьми - благодаря соцсетям у меня появилось много знакомых в Израиле. Хочется встретиться с ними вживую, а не общаться через экран или по телефону. И, конечно, попрактиковать иврит в реальной жизни.

Мне интересно увидеть, как вы живете, а не просто посетить достопримечательности. Если говорить о конкретных местах, то я хотела бы побывать в Тель-Авиве.

Что бы ты хотела сказать израильтянам?

Я хотела бы поблагодарить вашу страну за то, что она была рядом с моим народом в июле прошлого года. Тогда в ас-Суэйде была настоящая резня. Если бы Израиль не вмешался, это бы закончилось очень плохо. Поэтому для меня изучение иврита - это честь.

И еще я хочу сказать: нельзя сдаваться. Нужно продолжать делать то, что вы считаете правильным.

Материалы по теме

Комментарии

комментарии

Реклама

последние новости

Реклама

популярное за неделю

Реклама

Блоги

Реклама

Публицистика

Реклама

Интервью

x
Реклама