ПРЯМОЙ ЭФИР
ПРОГРАММА ПЕРЕДАЧ
Фото: "Рейтер" , Фатеме Бахраме, "Анадолу"

Ближний Восток

Reuters: что говорят обычные иранцы о войне

"Они не боятся Америку. Они боятся собственного правительства".

Через пограничный пункт Капикей, расположенный на удаленном горном перевале на востоке Турции, жители Ирана переходят границу. Корреспонденты информагентства Reuters побеседовали с некоторыми из них. 

За последние дни границу пересекли сотни людей, по мере того как американо-израильская война против Ирана расширяется по региону. Поток идет в обе стороны.

Одни говорят, что уехали, потому что в их городах начали падать бомбы. Другие решили вернуться на родину после того, как потеряли связь с близкими. Авиасообщение отменили, поэтому люди добираются по суше. У большинства только маленькие чемоданы и телефон без местной SIM-карты.

Новоприбывшие спрашивают, как добраться до города Ван - он находится примерно в двух часах езды. Также люди пытаются понять, как снова выйти на связь с внешним миром. Некоторые журналисты дают путешественникам свои телефоны, чтобы те могли сообщить родным, что они живы и в безопасности. У каждого своя причина уехать. 

61-летний Эбрахим Эйди недавно был в Тегеране. По его словам, многие иранцы ждут, ослабнет ли власть настолько, чтобы начались протесты. Некоторые считают, что оппозиционер шехзаде Реза Пехлеви, сын последнего шаха Ирана, может стать символом для протестов, если начнутся массовые демонстрации.

"Люди ждут, что что-то произойдет, что начнутся перемены. Они хотят полной смены власти. Многие говорят, что ждут Резу Пехлеви", – рассказал Эйди.

По его словам, многие люди решили остаться в стране, потому что у них все еще есть надежда на будущее Ирана. Но они боятся, что сами не смогут изменить власть и что ситуация может выйти из-под контроля. "Люди боятся выходить на улицы. Они не боятся Америку. К сожалению, они боятся собственного правительства", – отметил мужчина.

45-летняя Лейла ехала в обратном направлении – в Иран. Потеряв связь со своей семьей в Ширазе, она решила уехать из Стамбула, где работает в немецком историческом институте.

"Как я могу чувствовать себя в безопасности, если знаю, что моя семья может быть в опасности?" - сказала женщина.

Один из ее братьев тяжело болен и находится в коме. Для нее быть рядом с семьей даже в опасности оказалось легче, чем ждать за границей. Она собирается оставаться в Иране до окончания войны.

"Я не могу защитить их от бомб. Но если я рядом с ними, хотя бы мы вместе. Может быть, мы умрем вместе. Или я смогу помогать им, пока мы живы", – сказала Лейла.

35-летний Хамид Ширмохаммадзаде приехал в Иран незадолго до начала войны. Когда Тегеран оказался под ударами, он бежал вместе с женой и детьми. До этого он жил в Токио и работал в компании, занимающейся импортом и экспортом. Но его виза закончилась, и он вернулся в Иран, где оставались жена и двое детей.

"За день до начала войны я был в Тегеране. А потом начали падать бомбы. Мы поняли, что началась война, и решили уехать в Турцию", – рассказал Хамид.

Мохаммад Солтанзаде живет в Гамбурге и родом из Афганистана. Он прилетел в иранский город Мешхед навестить родственников, но его рейс отменили, и ему пришлось возвращаться в Германию через пешеходный переход. 

Он говорит, что в Мешхеде было спокойно, несмотря на общую напряженность. "Люди были немного печальны и переживали, но сильной паники не было. Магазины работали, рынки и торговые центры тоже. Жизнь продолжалась", – рассказал Хамид.

46-летний египетский рабочий Мохаммад Фаузи перешел границу из Ирана без турецкой SIM-карты, без местной валюты и без знания языка. У него были только номера двух египетских друзей в Анкаре и Измире и план добраться до Каира.

Он проработал в Иране три месяца на предприятиях по обработке мрамора и гранита, но видел, как работа постепенно остановилась. Многие фабрики закрылись. 

"Ситуация очень тяжелая. Работа остановилась. Я не могу работать, я не могу оставаться, потому что сейчас опасно. Поэтому я хочу вернуться домой, в свою страну", – сказал он.

63-летняя Джалиле Джабари рассказала, что бежала из Тегерана, потому что "падают бомбы" и "жить стало невозможно". Дороги к границе были спокойными, но неопределенность в столице заставила ее уехать. Она направилась в Стамбул, где учится ее дочь.

"Если там все станет хорошо, если Иран снова станет спокойным, я вернусь. Если будет мир, я вернусь", – сказала женщина.

Две сестры, девятилетняя Шейлин и 11-летняя Селин Азизур, пересекли границу вместе с матерью. Они ехали из Тегерана в Стамбул, а потом надеются добраться до Лондона.

"Мы из Тегерана", - сказала Шейлин. На вопрос о том, что происходит в городе, она ответила: "Там не очень хорошо". Несмотря на тяжелую дорогу, она улыбнулась: "Я очень счастлива, что уехала оттуда".

63-летняя Ясна выехала из Ирана вместе с мужем и одной из дочерей. Они направляются в Анталию, чтобы навестить другую дочь, которая живет там со своей семьей: "Я приехала увидеть свою дочь. Я не видела ее шесть лет. У нее там дети, а у меня уже двое внуков".

О политической ситуации в Иране она говорить не захотела. "Я не знаю, что сказать о ситуации в Иране. Потому что нам все равно еще туда возвращаться", – сказала Ясна.

Материалы по теме

Комментарии

комментарии

Реклама

последние новости

Реклама

популярное за неделю

Реклама

Блоги

Реклама

Публицистика

Реклама

Интервью

x
Реклама