А только я услышал трактовку, что песня Мишель на Евровидении посвящена Европе?
Скажите, а только я услышал трактовку, что песня Мишель, которая представляла Израиль на Евровидении в этом году (и еще как представляла!), посвящена Европе?
Первый куплет - иврит:
Эта любовь ядовита, я во тьме
Как ты могла оставить меня в тени?
Звезда без славы, большая сумасшедшая
Я поднимаюсь и падаю
Предприпев - французский:
Так что я танцую, танцую с болью
Ты увидишь, как я буду смеяться, смеяться снова
Ты — моя боль, а я был лишь декорацией
Я кричал, кричал, кричал…
Припев - французский:
Я отпускаю тебя, прощай, моя красавица
Я отпускаю тебя, но я люблю тебя,
Королева проблем.
Третий куплет - иврит:
И, может быть, в итоге, для нас всё закончится хорошо
Я молюсь за тебя, чтобы ты была окружена любовью
Ведь меж слез есть тот, кто услышит…
Тот, кто услышит…
Очень надеюсь, что посыл был именно таким, ибо тогда вчерашнее 2 место выглядит еще эффектнее…
Блог автора: СТЕНА ПЛАЧА
комментарии